Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2878 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
einen Haken nach rechts [links] schlagen U ناگهان مسیر را به راست [چپ] تغییر دادن
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند.
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen [einen Arzt zu Rate ziehen] . U اگر ظهورعلایم بیماری ادامه دارد برای مشاورت به پزشک مراجعه شود.
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Sprung machen U جهیدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جستن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
auf einen Faden reihen U رپی نخی ردیف کردن
ein [einen] Arsch voll <idiom> U دسته دسته [اصطلاح روزمره] [اصطلاح کمی رکیک]
einen Rat konsequent befolgen U پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen <idiom> U حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
für einen Mangel haften U مسیولیت اشکالی را پذیرفتن [ضمانت کردن اشکالی]
einen außergerichtlichen Vergleich schließen U به توافق رسیدن خارج از دادگاه
einen gütlichen Vergleich schließen U دستیافتن به حل و فصل دوستانه [حقوق]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
einen Vergleich anstellen [zwischen] U مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه]
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
einen Mangel feststellen [beheben] U به اشکالی پی بردن [اشکالی را اصلاح کردن]
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
einen Vorwurf erheben [bestreiten] U تهمتی زدن [ را انکار کردن]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com